观点中东战争

Why the much-feared crunch in oil markets has yet to arrive
令人担忧的石油市场“吃紧”为何迟迟未现

Still-ample stocks and some more reactive producers and consumers look to have left the world better equipped to cope with disruption
目前库存依然充裕,加上一些反应更为灵敏的生产者和消费者,似乎让manbetx app苹果 在应对供应中断方面准备得更加充分。

Ask industry old-timers, and they will say the oil market is not very flexible. Diesel and gasoline have to become very expensive before people slam on the brakes. And on the supply side, it takes a long time for higher oil prices to nudge production up. So it might seem strange that the conflict in Iran has yet to produce a major fuel crisis.

去问问那些资深的业内人士,他们会告诉你石油市场缺乏弹性。柴油和汽油必须变得非常昂贵,人们才会减少消费。而在供应端,高油价往往需要很长的时间才能刺激产量回升。因此,伊朗的冲突至今仍未引发重大燃料危机,这在表面上似乎有些奇怪。

您已阅读11%(456字),剩余89%(3824字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×