Shell’s traders and refineries powered the oil major to its biggest quarterly profit in two years after the Middle East conflict upended the market for gasoline, diesel and jet fuel.
随着中东冲突搅乱汽油、柴油和航空煤油市场,壳牌(Shell)交易业务和炼油业务表现强劲,推动这家石油巨头录得两年来最高季度利润。
您已阅读8%(246字),剩余92%(2897字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。