If President Donald Trump sought to use Friday’s Epstein file dump to deflect attention from his own relationship with the late sex offender, as critics allege, he may have succeeded. Since the release, the public gaze has been fixed not on Trump but on one of his great ideological foes — Bill Clinton.
如果总统唐纳德•特朗普(Donald Trump)像批评者所指称的那样,试图借周五公布的爱泼斯坦档案来转移外界对他与这名已故性犯罪者关系的关注,那么他可能已经成功了。自这些文件发布以来,公众的目光并未聚焦在特朗普身上,而是落在了他的主要意识形态对手之一——比尔•克林顿(Bill Clinton)——身上。
您已阅读5%(456字),剩余95%(7927字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。