FT商学院

Are we earning enough? The new squeeze on the middle classes
我们的收入够用吗?中产阶层面临新的挤压

A likely further tax raid in the Budget will only add to pension and mortgage woes
预算法案中可能进一步的税收“突袭”只会让养老金与按揭的困境雪上加霜。

Being middle class once meant being relaxed about the small comforts in life. But now there seems to be “sticker shock” wherever you turn. A single cup of coffee can easily cost £5 at a motorway service station. A Telegraph columnist lamented how a meal for four at Wagamama, without alcohol, set him back more than £100. And a half chicken with two side dishes at Nando’s, a restaurant generally seen as a budget option, now costs £15.20.

过去,“中产”意味着对生活中的小享受不必斤斤计较。但如今,几乎处处都让人感到“价格冲击”。在高速公路服务站,一杯咖啡很容易就要价5英镑。《每日电讯报》(Telegraph)的一位专栏作家感叹,在Wagamama餐厅四人用餐(不含酒精饮料)竟花了100多英镑。而在一般被视为平价之选的Nando’s餐厅,一份半只烤鸡配两份配菜如今要价15.2英镑。

您已阅读4%(612字),剩余96%(14714字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×