FT商学院

AI is opening up nature’s treasure chest
人工智能正在开启大自然的百宝箱

Creating a machine-readable scientific database of species could deepen our understanding of the natural world
创建机器可读取的物种科学数据库,可能会加深我们对自然世界的理解。


London’s Natural History Museum has been called “Nature’s Treasurehouse”. Crammed with more than 80mn objects, the 272-year-old collection contains everything from a skeleton of Sophie the Stegosaurus to 12.5mn pinned specimens of butterflies and moths. But this rich trove is busy turning itself into a global digital resource that could open up new pathways for scientific research in our artificial intelligence age.

伦敦自然历史博物馆(Natural History Museum)被称为“大自然的宝库”(Nature's Treasurehouse)。这座已有272年历史的馆藏塞满了超过8000万件藏品,从“剑龙索菲”的骨架到1250万件用针固定的蝶蛾标本,应有尽有。而如今,这座丰富的宝库正积极转型为manbetx app苹果 性的数字资源,有望在我们的人工智能时代为科学研究开启新的路径。

您已阅读10%(597字),剩余90%(5531字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×