Like a turkey dozing off when talk turns to Christmas, I confess to tuning out when talk turns to AI. Or rather I used to, until a few weeks ago. Before then, AI seemed vital and foreboding, yet somehow also remote and incomprehensible. But now my attention is hooked. The difference lies in the no-longer-unique sound of the human voice.
就像火鸡在谈到圣诞节时打瞌睡一样,我承认,当谈到人工智能时,我也会走神。或者说我曾经是,直到几周前。在此之前,对我来说人工智能似乎是至关重要和不祥的,但不知何故也是遥远和不可理解的。但现在我的注意力被吸引住了。不同之处在于人类的声音不再是独一无二的。
您已阅读2%(463字),剩余98%(20858字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。