上周二(5月19日),渣打集团行政总裁温拓思(Bill Winters)在香港宣布2030年前削减逾15%、约八千个后勤岗位,并用了一个瞬间在纽约、伦敦、香港被刷屏的短语:“以技术取代低增值的人力资本”(replacing lower-value human capital)。上周五,他在LinkedIn上为这一用词道歉。短短三天的态度转变,这位总裁示范了一件事:在AI是否取代人类这件事上,他并不是很清楚。
其实“AI取代人类”的论调早已甚嚣尘上,类似的论调包括“AI不会取代人,但会取代不会用AI的人”。但真正决定AI能否落地的,除了参数规模,更重要的是指令本身的形状。一种新的说法出现:AI取代不了打工人,因为它听不懂老板的指令,比如:“你看着办。”
在高权力距离(high power distance)的单位中(比如东亚地区的一些职场),上位者会刻意以模糊的口吻来彰显权力,最常见的就是那句“你看着办”,以及与之配套的“我这边不干预”。它们在中文世界里还有若干同类项:“原则上同意”“适当推进”“再研究一下”。要读懂它们其实很简单,反向解读即可:从来不是“我来办”或者“这样办”,而是同一句潜台词:“出了事,你担着。”
您已阅读21%(513字),剩余79%(1977字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。