专栏英语

AI is reinforcing the dominance of English in the workplace
AI正在强化英语在职场中的地位

Technology will make the world’s most spoken language more valuable, but speaking a more obscure one has advantages
西蒙•库柏:AI模型90%的训练数据是英语的,强化了AI时代英语的主导地位。但在某些情况下,掌握其他语言仍能带来一些隐秘的优势。

Walking into Donald Trump’s Oval Office is a test for any foreign leader. Last month, Germany’s chancellor, Friedrich Merz, aced it. “You speak such good English,” marvelled Trump. “Is it as good as your German, would you say?”

走进唐纳德•特朗普(Donald Trump)的椭圆形办公室,对任何外国领导人来说都是一项测试。上个月,德国总理弗里德里希•默茨(Friedrich Merz)成功通过了这项测试。“你的英语真好,”特朗普惊叹道,“你觉得是不是和你的德语一样好?”

您已阅读3%(350字),剩余97%(9910字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

西蒙•库柏

西蒙•库柏(Simon Kuper)1994年加入英国《金融时报》,在1998年离开FT之前,他撰写一个每日更新的货币专栏。2002年,他作为体育专栏作家重新加入FT,一直至今。如今,他为FT周末版杂志撰写一个话题广泛的专栏。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×