观点保护主义

Biden’s green spending splurge is a hard model to copy
拜登的绿色支出计划让盟友难以复制

US industrial policy is too expensive and China-sceptic to become a global standard
贝蒂:美国的产业政策正在开辟一条其他国家基本上无法或不愿跟随的道路,其在财政上的大手笔令欧盟和英国难以望其项背。

Joe Biden will go into November’s US presidential election touting his lavish spending on the green transition — and his interventionist industrial policy more generally — as one of his great achievements. He also wants to export it to the rest of the world. Jake Sullivan, head of the White House National Security Council, said last year: “We will unapologetically pursue our industrial strategy at home, but we are unambiguously committed to not leaving our friends behind. We want them to join us. In fact, we need them to join us.”In reality, Sullivan might have to resign himself to the administration going it alone. When your economic interventionism involves fiscal largesse other big economies can only dream of affording and protects US industry with trade barriers other governments find unpalatable, it’s tricky to see how you can assemble a gang of like-minded countries.

乔•拜登(Joe Biden)将在11月的美国总统大选中大肆宣传他在绿色转型上的大手笔支出——更笼统地说,他的干预主义产业政策——称之为他的伟大成就之一。他还想把它输出到世界其他地方。白宫国家安全委员会(White House National Security Council)主席杰克•沙利文(Jake Sullivan)去年表示:“我们将毫无保留地在国内推行我们的产业战略,但我们也毫不含糊地致力于不让我们的朋友掉队。我们希望他们加入我们。事实上,我们需要他们加入我们。”

您已阅读16%(1124字),剩余84%(5839字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×