Look for a senior job in Hong Kong these days on LinkedIn and you’re unlikely to find any openings unless you’re a speaker of Cantonese or Mandarin, or both. “That’s a big change,” confides a longtime British expat in the territory. “It’s understandable. But it’s a big change.”The evolving jobs market is just one of the visible signs of the tilt to mainland China that promises to redefine Hong Kong’s role as a global financial centre.
这段时间,如果你要在领英(LinkedIn)上找一份驻香港的高级岗位,除非你会说粤语或普通话,或者两者都会,否则不太可能找到任何空缺。“这是个大变化,”一名长期住在香港的英国人透露,“这可以理解。但这是个大变化。”
您已阅读9%(545字),剩余91%(5385字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。