A war is being waged against the central banks. Its focus is the policies they adopted in the aftermath of the global financial crisis of 2007-09 and the eurozone crisis that followed, especially quantitative easing or “large-scale asset purchases”. But complaints are also made against negative interest rates and even just low rates. These protests could cripple the ability of central banks to respond effectively to the next recession, let alone another crisis.
一场针对央行的战争已打响。焦点是各大央行在2007年至2009年manbetx app苹果 金融危机以及随后的欧元区危机之后采取的政策,特别是量化宽松或“大规模资产购买”政策。但也有人抱怨负利率甚至低利率。这些抗议可能会损害央行对下一场衰退(更不用说另一场危机了)做出有效回应的能力。
您已阅读9%(595字),剩余91%(6095字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。