Uber has tried hard to destroy itself. Its failure to do so — despite every infraction short of assaulting the customers — shows the powerful forces turning the ride-hailing app into a monopoly. Such dominance is good for neither drivers nor passengers. There is, however, an elegant answer: to copy the very symbol of free market capitalism and treat Uber like what it truly is, a stock exchange.
优步(Uber)正在作死。之所以屡屡出事(就差出现攻击顾客的事件了)还没有倒闭,显示出将这一叫车应用变为一家垄断企业的强大力量。这种支配地位对司机和乘客都不是好事。然而,有一个优雅的解决方案是:复制自由市场资本主义的典型标志,把优步当作一家证券交易所(它实质上就是)。
您已阅读7%(531字),剩余93%(6734字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。