专栏英国退欧

British business will need its foreign language speakers
英国企业需要外语员工


斯卡平克:退欧之后,如果欧盟公民无法自由在英国谋求职位,英国公司该去哪里找说外语的雇员呢?

Theresa May will trigger Article 50 on March 29, but much of UK business has no idea what Brexit will mean for them. During discussions in the past few weeks, I have heard of financial services companies applying for licences in EU countries in case they need to move some of their operations there. But most businesses are watching and waiting to assess what comes out of the negotiations.

特里萨•梅(Theresa May,见上图)在3月29日触发了里斯本条约第50条,但很多英国企业并不知道退欧对他们意味着什么。在过去几周的讨论中,我听说有金融服务企业正在申请欧盟国家的许可证,以备万一需要向那里转移一部分业务。但大多数企业还在观望,以评估退欧谈判的结局。

您已阅读9%(525字),剩余91%(5276字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

斯卡平克

迈克尔•斯卡平克(Michael Skapinker)是英国《金融时报》副主编。他经常为FT撰写关于商业和社会的专栏文章。他出生于南非,在希腊开始了他的新闻职业生涯。1986年,他在伦敦加入了FT,担任过许多不同的职位,包括FT周末版主编、FT特别报道部主编和管理事务主编。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×