专栏任天堂

Nintendo has ventured into a scary world

There is nothing like a craze. Pokémon Go, the augmented reality video game that uses smartphones to overlay Nintendo’s pocket monster characters on real-life locations, is taking over the world. Since its release last week in the US and other countries, players are gathering in parks and running into restaurants, hunting Pikachu and other animals.

Investors are also going a bit crazy. Nintendo’s shares have risen by 50 per cent in a week on hopes Pokémon Go can rescue the company from dependence on lacklustre consoles such as the Wii U, and propel it into a world of growth in casual games on smart devices.

Calm down, everyone.

您已阅读13%(633字),剩余87%(4421字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

约翰•加普

约翰·加普(John Gapper)是英国《金融时报》副主编、首席产业评论员。他的专栏每周四会出现在英国《金融时报》的评论版。加普从1987年开始就在英国《金融时报》工作,报导劳资关系、银行和媒体。他曾经写过一本书,叫做《闪闪发亮的骗局》(All That Glitters),讲的是巴林银行1995年倒闭的内幕。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×