专栏年龄

I am 54 and a half – how old are you?
办公室该不该聊年龄?


FT专栏作家凯拉韦:职场上的年轻面孔常常被问到年龄,而问其他年纪较长的人年龄被视为不礼貌的。在我看来,羞谈年龄没有必要。

L ast week I was talking to a group of twenty-something women lawyers who had just started work in the City of London. One told me she was fed up with being asked how old she was by middle-aged colleagues and clients. The others agreed: they got asked their age all the time and they hated it. They saw it as a way of undermining their authority and putting them in their place.

不久前,我和一群刚刚开始伦敦金融城从业生涯的20多岁的女律师聊过天。其中一人告诉我,她对年届中年的同事和客户问她年龄感到不胜其烦。其他人也表示赞同:老是有人问到她们的年龄,她们觉得烦透了。在她们看来,问这种问题不过是为了削弱她们的威信,把她们“打回原形”。

您已阅读8%(506字),剩余92%(5701字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

露西•凯拉韦

露西•凯拉韦(Lucy Kellaway)是英国《金融时报》的管理专栏作家。在过去十年的时间里,她用幽默的语言调侃各种职场现象,并为读者出谋划策。她的专栏每周一出版在英国《金融时报》。露西在2006年获得英国出版业奖的“年度专栏作家”奖项。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×