L ast week I was talking to a group of twenty-something women lawyers who had just started work in the City of London. One told me she was fed up with being asked how old she was by middle-aged colleagues and clients. The others agreed: they got asked their age all the time and they hated it. They saw it as a way of undermining their authority and putting them in their place.
不久前,我和一群刚刚开始伦敦金融城从业生涯的20多岁的女律师聊过天。其中一人告诉我,她对年届中年的同事和客户问她年龄感到不胜其烦。其他人也表示赞同:老是有人问到她们的年龄,她们觉得烦透了。在她们看来,问这种问题不过是为了削弱她们的威信,把她们“打回原形”。
您已阅读8%(506字),剩余92%(5701字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。