观点金融监管

Woodrow Wilson knew how to beard behemoths
必须分拆银行巨擘


美国外交关系委员会高级研究员马拉贝:我们又处在一个技术进步和社会不公的时期,领导人必须分拆银行巨擘,缔造更多小而可以倒的金融企业。

Facing the loose equivalent of today’s banking behemoths, Theodore Roosevelt resolved to forge a “newer and more wholesome doctrine” to deal with “monopolistic combinations and conspiracies”. Woodrow Wilson proclaimed: “I am for big business, and I am against the trusts.” Today’s leaders, who also govern in a time of technological progress and social inequality, must learn from Roosevelt and Wilson. Modern banks are worse than the rail and oil conglomerates of yesteryear. They must be broken up.

当西奥多•罗斯福(Theodore Roosevelt)面对着和当今银行巨擘大致相似的巨型企业集团时,他决心缔结“更新更有益的法律原则”,以对付“垄断联合体和同谋”。另一位美国前总统伍德罗•威尔逊(Woodrow Wilson)曾宣告:“我支持大企业,但我反对托拉斯。”今天的领导人也是在一个技术进步和社会不公的时期主政,他们必须向罗斯福和威尔逊取经。现代银行比昔日铁路和石油联合企业更糟糕。它们必须被分拆。

您已阅读10%(704字),剩余90%(6105字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×