观点德国

I fear Germany’s power less than her inactivity
我更担心德国不作为


波兰外长西科尔斯基:我希望德国帮助欧元区逃过此难。我不担心德国的强大,反而担心德国的不作为,因为德国已成为欧洲不可或缺的国家。

The break up of the eurozone would be a crisis of apocalyptic proportions, going beyond our financial system. Once the logic of “each man for himself” takes hold, can we really trust everyone to act in a communitarian way and resist the temptation to settle scores in other areas, such as trade? Would you really bet the house on the proposition that if the eurozone breaks up, the single market, the cornerstone of the European Union, will definitely survive? After all, messy divorces are more frequent than amicable ones.

欧元区解体将是一场世界末日性质的危机,而不只是一个影响我们金融体系的问题。一旦“人不为己,天诛地灭”的逻辑占据人们的思想,我们真的还能相信人们会按社群主义的方式行事、抵御住在贸易等其它领域算旧账的诱惑?你真的会拿全部身家来押注“即使欧元区解体,作为欧盟(European Union)基石的单一市场也一定会继续存在下去”?毕竟,离婚离得一团糟的例子要比好聚好散的例子更为常见。

您已阅读10%(712字),剩余90%(6244字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×