美元

Oil and the dollar
Lex专栏:美元不再是避难所


自2007年开始持续至今的“股票跌买美元”的交易模式正在发生转变。投资者发现,美元不再是避难所。有很多理由能够解释美元的疲弱,但关键因素是:石油。

Investors want safety, and they are not finding it in the dollar. This is a change. In the “risk-on, risk-off” regime of correlated trading, which has adhered since 2007, rising tension has translated into a rise in the dollar. Higher equity volatility (in the Chicago Board Options Exchange’s Vix index), or falling emerging market stocks both entail a stronger dollar.

投资者想要避险,但他们发现美元不再是避险之地。这是一个转变。从2007年开始至今,一直有一种“股票涨卖美元、股票跌买美元”的关联交易模式:国际局势趋紧时,美元一般都会升值。股市动荡加剧(比如以芝加哥期权交易所(CBOE) Vix指数衡量),或是新兴市场股指下跌时,美元一般都会走强。

您已阅读21%(511字),剩余79%(1917字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×