金融市场

(FT EDITORIAL) LOSING THEIR SHORTS
德国:一招不慎,满盘皆输?


FT社评:德国单方面实行裸卖空禁令,不仅是在做无用功,而且还会付出代价。它将损害欧洲债券市场的信心,而且还可能会鼓舞它本希望吓阻的“狼群”。

Germany has finally turned on the “wolf pack”. Its financial regulator, BaFin, has imposed a temporary ban on naked sovereign default swaps and the short selling of eurozone government bonds and some German financial stocks. The stated purpose is to stop speculators from “threatening the stability of the entire financial system”.

德国终于向“狼群”发起了攻击。德国联邦金融监管局(Bafin)实施临时禁令,禁止裸主权信用违约互换交易,禁止卖空欧元区政府债券及德国的一些金融类股票。它表示,此举旨在阻止投机者“威胁整个金融体系的稳定”。

您已阅读13%(433字),剩余87%(2798字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。
设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×