专栏酷刑

America's abuse of the law handed victory to terrorists
谁把美国优势让给恐怖分子


FT专栏作家斯蒂芬斯:批评者称,奥巴马公布中情局酷刑备忘录是在帮倒忙。但是,美国前政府抛弃文明标准,无异于帮助恐怖组织招兵买马。奥巴马恢复法治是对的。

Here is a chilling thought. Barack Obama has gifted a dangerous advantage to America's enemies. How? By assuring terrorists they will not be tortured in US custody. The president, this argument runs, should have kept al-Qaeda guessing as to what fate detainees might suffer at the hands of CIA interrogators.

巴拉克•奥巴马(Barack Obama)赋予美国的敌人一种危险的优势。这种想法让人不寒而栗。他做了什么?向恐怖主义分子保证他们被美国羁押期间不会遭遇酷刑。这种观点认为,总统应该让基地组织(al-Qaeda)猜不透囚犯在中情局(CIA)审讯人员手里命运会如何。

您已阅读5%(438字),剩余95%(8144字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。
版权声明:本文版权归manbetx20客户端下载 所有,未经允许任何单位或个人不得转载,复制或以任何其他方式使用本文全部或部分,侵权必究。

菲利普•斯蒂芬斯

菲利普•斯蒂芬斯(Philip Stephens)目前担任英国《金融时报》的副主编。作为FT的首席政治评论员,他的专栏每两周更新一次,评论manbetx app苹果 和英国的事务。他著述甚丰,曾经为英国前首相托尼-布莱尔写传记。斯蒂芬斯毕业于牛津大学,目前和家人住在伦敦。

相关文章

相关话题

设置字号×
最小
较小
默认
较大
最大
分享×