Will high inflation dampen high spirits? On Thursday, FTSE 100-listed Diageo warned of challenges ahead. But there is no sign yet of people losing their taste for upmarket drinks. Sales over the past year rose by more than a fifth.
高通胀会抑制高端烈酒吗?周四,富时100指数(FTSE 100)成分股公司帝亚吉欧(Diageo)警告了未来的挑战。但目前还没有迹象表明人们失去了对高档饮料的品味。过去一年该公司的销售额增长超过五分之一。
您已阅读12%(333字),剩余88%(2477字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。