The light at the end of the world is different. One of the first things I notice when I land in Nome, a tiny port town halfway up the coast of Alaska, is how bright it is. The sun sits on the horizon, its rays making a thin, sharp line that cuts between the grey sky and water. It seems both more and less powerful here, where there are only a few hours of daylight. Canary yellow and smoke are the colours that Rothko would have painted had he lived here.
世界尽头的光线与众不同。当我降落在阿拉斯加州海岸中部的小港镇诺姆时,我注意到的第一件事就是光线的明亮。太阳悬在地平线上,它的光芒形成一条细而锐利的线,划分了灰色的天空和水面。在这里,白昼仅有几个小时,阳光似乎既强烈又微弱。若罗斯科(Rothko)生活在此,他会用金丝雀黄和烟灰色来作画。
您已阅读1%(599字),剩余99%(48174字)包含更多重要信息,订阅以继续探索完整内容,并享受更多专属服务。